Volver al blog

Cómo facturar como traductor: IVA y clientes extranjeros

Conteo7 min de lectura
Actualizado: 30 de abril de 2026

Cómo facturar como traductor autónomo: clientes internacionales y VeriFactu

IVA, inversión del sujeto pasivo, plataformas de traducción y qué cambia con VeriFactu

Si eres traductor o intérprete autónomo, lo más probable es que la mayoría de tus clientes estén fuera de España. Agencias europeas, empresas de otro continente, plataformas internacionales que pagan desde Holanda o Irlanda. Cada origen tiene sus reglas de IVA y retención, y a partir de julio de 2027 todas esas facturas tienen que estar registradas en VeriFactu.

Aquí tienes cómo funciona cada caso.


Checklist rápido para traductores e intérpretes autónomos

Resumen rápido de los casos más habituales:

  • Cliente en España, empresa o autónomo: IVA 21% + retención IRPF 15%.
  • Cliente en la UE con número de IVA (VAT number): sin IVA en factura, inversión del sujeto pasivo. Declara en Modelo 349.
  • Cliente en la UE sin número de IVA (particular): IVA del país del cliente (régimen OSS).
  • Cliente fuera de la UE: sin IVA, sin retención. Declaras la operación en el Modelo 303.
  • Plataformas de traducción (ProZ, Translated, etc.): depende de si actúan como intermediario o como cliente directo. Sigue leyendo.
  • VeriFactu: obligatorio para todos los autónomos en España desde el 1 de julio de 2027. Incluidas las facturas internacionales.

Clientes españoles: IVA y IRPF sin complicaciones

Cuando facturas a una empresa o autónomo en España, es lo más directo: IVA al 21% y retención de IRPF al 15% (7% en tus dos primeros años como autónomo).

Un ejemplo con una traducción jurídica de 800 €:

  • Base imponible: 800 €
  • IVA (21%): 168 €
  • Retención IRPF (15%): -120 €
  • Total a cobrar: 848 €

El cliente ingresa los 120 € en tu nombre a Hacienda. Tú los recuperas o compensas al hacer la declaración de la renta.

Si facturas a un particular en España (alguien que necesita una traducción certificada para un trámite personal, por ejemplo), no hay retención de IRPF porque los particulares no tienen obligación de retener. El IVA sí aplica.

¿Traducciones juradas están exentas de IVA?

No. La exención de IVA del artículo 20.1.3 de la LIVA es para profesiones sanitarias con finalidad terapéutica. Las traducciones, incluidas las juradas, están sujetas al 21%. No hay exención fiscal para traductores ni intérpretes en España.


Clientes europeos: inversión del sujeto pasivo

Cuando tu cliente es una empresa con número de IVA de otro país de la UE, no cobras IVA en la factura. La operación queda sujeta a la inversión del sujeto pasivo (reverse charge): tu cliente declara y paga el IVA en su propio país.

En la factura tienes que incluir:

  • Tu NIF-IVA (el NIF precedido de "ES", solicitado al ROI de la AEAT).
  • El VAT number del cliente (por ejemplo DE123456789 para una empresa alemana).
  • Base imponible con IVA a 0 €.
  • La mención: "Inversión del sujeto pasivo. El destinatario es sujeto pasivo del IVA."

No hay retención de IRPF en estas facturas. El cliente es extranjero y no tiene esa obligación ante la AEAT española.

Verifica el VAT number antes de emitir

Un VAT number puede estar inactivo o ser incorrecto. Compruébalo en VIES (vies.ec.europa.eu) antes de emitir. Si no es válido, no puedes aplicar la inversión del sujeto pasivo y tendrías que facturar con IVA o rectificar después.

Estas operaciones van en el Modelo 303 y en el Modelo 349 (declaración recapitulativa de operaciones intracomunitarias). El 349 se presenta trimestral o mensual según tu volumen de facturación al exterior. Tu gestor te puede concretar el umbral que te aplica.

En VeriFactu, estas facturas van con el tipo de operación S2 (operación no sujeta con inversión del sujeto pasivo). No todos los software lo gestionan bien todavía.


Clientes fuera de Europa: sin IVA y sin retención

Si tu cliente está en Estados Unidos, Japón, México o cualquier otro país fuera de la UE, la factura no lleva IVA. Los servicios de traducción a clientes no europeos se consideran realizados fuera del territorio de aplicación del impuesto.

Tampoco hay retención de IRPF: los clientes extranjeros no tienen esa obligación ante la AEAT.

Un ejemplo con una traducción técnica de 1.200 € para una empresa en Canadá:

  • Base imponible: 1.200 €
  • IVA: 0 € (operación no sujeta, cliente fuera del territorio de aplicación del IVA)
  • Retención IRPF: 0 €
  • Total: 1.200 €

Aunque no cobres IVA, tienes que declarar estas operaciones en el Modelo 303 (casillas de operaciones no sujetas o exentas) y en el resumen anual Modelo 390. Si las omites, Hacienda puede leerlo como ocultación de ingresos.

Sin IVA no significa sin declarar

Las facturas a clientes fuera de la UE no llevan IVA, pero sí tienes que declararlas en el Modelo 303. Si las dejas fuera, Hacienda puede interpretar que estás ocultando facturación.


Plataformas de traducción: quién factura y quién registra en VeriFactu

Las plataformas tipo ProZ, Translated, Eur-Lex, SDL Trados Studio Marketplace o agencias que operan desde Irlanda u Holanda no funcionan todas igual.

Hay dos modelos principales:

1. La plataforma actúa como cliente directo. Te contratan, te pagan y tú les facturas. La factura va a nombre de la empresa extranjera con las reglas de IVA de su país (inversión del sujeto pasivo si tienen VAT europeo, sin IVA si son de fuera de la UE). Es el caso más habitual.

2. La plataforma emite la factura en tu nombre ("self-billing"). Algunas plataformas generan ellas mismas la factura que supuestamente tú emitirías al cliente final. La plataforma actúa como intermediaria y factura al cliente final con tus tarifas.

En el segundo caso, VeriFactu no aclara del todo quién registra la factura. Fiscalmente, el emisor legal sigues siendo tú. Esa factura tendría que aparecer en tu registro VeriFactu aunque la haya generado la plataforma. Pero los textos técnicos de VeriFactu no definen bien este escenario para el modelo de agencia.

Lo que sí está claro: si la plataforma te manda un documento que dice ser tu factura, regístralo en tu sistema como si lo hubieras emitido tú. Si trabajas sobre todo con plataformas así, consulta con tu gestor.

La duda más habitual con plataformas

Si la plataforma te paga y tú no emites ningún documento formal, estás recibiendo un pago sin factura. Eso es un problema fiscal, da igual cómo lo llame la plataforma. Emite siempre la factura desde tu lado, aunque la plataforma genere un documento equivalente.


Ejemplo de factura: traducción jurídica para agencia alemana

Traduces un contrato de 15 páginas para una agencia de traducción legal en Múnich. Precio acordado: 600 €. La agencia tiene VAT number DE456789123.

Datos de la factura:

  • Emisor: tu nombre completo + NIF-IVA (ESxxxxxxxx)
  • Cliente: agencia alemana + VAT DE456789123
  • Concepto: "Traducción jurada de contrato de compraventa al inglés (15 páginas)"
  • Base imponible: 600,00 €
  • IVA: 0,00 € (inversión del sujeto pasivo / Reverse charge art. 194 Directiva 2006/112/CE)
  • Retención IRPF: 0,00 €
  • Total: 600,00 €
  • Mención obligatoria: "Inversión del sujeto pasivo. El destinatario es sujeto pasivo del IVA."

Esta factura se registra en VeriFactu con tipo de operación S2. El registro incluye el hash encadenado con el resto de tus facturas y el código QR que identifica el documento.

Los 600 € van en el Modelo 303 como operación intracomunitaria exenta y en el Modelo 349.

La inversión del sujeto pasivo funciona igual para otros servicios profesionales. Si te interesa, tenemos guías para programadores IT y diseñadores creativos.

Factura desde WhatsApp

Conteo

Conteo

en linea

Hazme una factura a Maria Garcia, 500 euros por diseno web10:32
Encontre a Maria Garcia Lopez en tus clientes. En facturas anteriores aplicaste retencion de IRPF del 15%. ¿La aplico tambien?10:32
Si, con IRPF10:33
Factura para Maria Garcia Lopez: 500 € + IVA 105 € - IRPF 75 € = 530 € ¿La envio?10:33
Perfecto, enviala10:33
Factura F-2026-042 creada y enviada a Maria ✅10:33
PDF

Factura_F-2026-042.pdf

124 KB

10:33
Mensaje
Quiero facturas por WhatsApp

Empieza en menos de 2 minutos


¿Tu software registra bien las facturas a clientes europeos?

Conteo gestiona la inversión del sujeto pasivo y el tipo S2 de VeriFactu. Clientes españoles, europeos y de fuera de la UE en un mismo sitio, sin configurar nada.

Probar Conteo gratis

Preguntas frecuentes

¿Las traducciones juradas están exentas de IVA?
No. La exención del artículo 20.1.3 de la LIVA es para profesiones sanitarias con finalidad terapéutica. Ni traductores ni intérpretes, tampoco los jurados, entran ahí. Todas las traducciones llevan IVA al 21% cuando el cliente está en España.
¿Tengo que retener IRPF en las facturas a clientes extranjeros?
No. La retención de IRPF solo aplica cuando el cliente está en España y es empresa o autónomo. Un cliente alemán o estadounidense no tiene obligación de retener en nombre del fisco español. Si pones retención en esas facturas, el cliente no sabrá qué hacer con ella.
¿Qué hago si la plataforma de traducción emite la factura en mi nombre?
Si la plataforma genera un documento como factura en tu nombre (self-billing), debería aparecer en tu registro VeriFactu como si lo hubieras emitido tú. La normativa no aclara del todo este escenario para intermediarios, pero el criterio general es que el emisor legal eres tú. Consúltalo con tu gestor.
¿Cuándo tengo que cumplir con VeriFactu si soy traductora autónoma?
Si eres autónoma persona física, el 1 de julio de 2027. Si tienes S.L., antes: 1 de enero de 2027. La sanción por usar software no conforme es de hasta 50.000 euros por ejercicio. Los plazos y requisitos completos están en nuestra guía de requisitos VeriFactu.

Si quieres los requisitos generales, mira la guía de requisitos VeriFactu para autónomos y pymes.


Fuentes oficiales